Monday, November 30, 2009

Places: Tayucho Square お所:太夫町広場

There is a large square right next to Kinse Ryokan. Let's enjoy it.

The skin colored walls of Makoto no Yu and Shoei make up the south and east walls of the square. The west wall is kinse's dark wood paneling and aged plaster. Two of Kinse's gardens also embrace the west wall. Enjoy the falling red leaves of the cherry tree and the orange persimmons- they are sweet! To the north is the old pub and old tea house. At the far north end of the square is Shimabara Onsen, home to the radium bath.

Most of the visitors to Tayucho square come in cars, park, and then visit Makoto no Yu. It seems, three fourths of the square is made up of the Makoto no Yu parking lot. The friendly guard at the parking lot gives away smiles and nods all day long. This lot was once a large public steam bath. It could still be a hot place!

Imagine, if there were a few trees between the parking lot and the street, perhaps more locals and tourists would stop and enjoy the sun here. The occasional elder likes to sit by the old tea shop, and people of all ages buy from the vending machine at the bicycle parking lot in front of Makoto no Yu. Eating at Hanaguruma would be even better if we could watch the seasons and the city life in the square below.

If you feel like it, tell me your thoughts. You can send me an email, or you can comment on the website.

お所:太夫町広場

きんせ旅館のとなりで広場あります。楽しもう。

誠の湯としょうえの肌色かべは広場の東南かべです。西かわはきんせの黒い木と土塀。きんせの二つの庭も東の塀であります。桜の紅葉とオレンジ かき楽しんでーかきは甘いよ。北の広場の塀は昔のいざかややお茶屋や島原温泉。

ほとんど今広場のかくさんは車で来て次に誠の湯に入ります。多分、広場で土地の四分の三が今、駐車場にあります。やさしいく駐車場守る人は一日中笑い無料でみなさんにあげています。昔にその駐車場の場所は蒸風呂でした。またにぎやかに成れるだと思います。

多分、今の駐車場と道の間に木があればかんこう者や近くに住んでいる人はあそこで休憩して光を楽しむ事が出来るかもしれません。今でも時々役員がお茶屋の前に座ります。みなさんは誠の湯の前の自動販売機で何か買っていますけれども。季節とか街の生活見えははなぐるまと言う店で食べる事はもと美味しく成る事が出来るかもしれません。

お考えどうぞあげたらいい。ふつのemailでもwebsite で出来るけれども。

A message ごあいさつ

A message:
Welcome to Flower City News. Here, I hope to introduce a few more English words and perspectives. I also want to know your perspectives. This is your forum.

Please feel free to write an article for the News. Let's enjoy English together!

Sorry about the bad translations!

You can read this online at inthewillowsshadow.blogspot.com
or find it as a column at flavoraware.com

ごあいさつ:
みんなの英会話新聞にようこそ。ここでも少し英語の言葉と景色紹介した。みんなさんの景色も聞きたい。これはみんなさんの フォーラム 。

記事を書いて下さい。みなさんで英語を楽しもう。

悪い訳す事ごめんなさい!

インタネットでinthewillowsshadow.blogspot.com見つける事が出来ます。
flavoraware.comでもあります。